Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Descubra as principais diferenças entre o inglês americano e britânico no vocabulário. Guia completo para aprender as particularidades de cada variante do idioma!
A diversidade linguística do idioma inglês é fascinante. Embora o inglês americano e o britânico compartilhem a mesma raiz, cada variante desenvolveu suas particularidades, especialmente no vocabulário. Neste artigo, vamos explorar as principais diferenças de palavras usadas diariamente em ambas as variantes e como isso afeta a compreensão do idioma.
Compreender as distinções entre o inglês americano e britânico é essencial para:
Embora muitas palavras sejam mutuamente inteligíveis, é sempre bom saber qual termo é usado em determinado país.
Aqui está uma tabela com palavras comuns que variam entre o inglês americano e britânico:
Palavra em Inglês Americano | Palavra em Inglês Britânico | Tradução em Português |
---|---|---|
Apartment | Flat | Apartamento |
Elevator | Lift | Elevador |
Truck | Lorry | Caminhão |
Faucet | Tap | Torneira |
Sneakers | Trainers | Tênis |
Essas são apenas algumas palavras, mas a lista é extensa, especialmente quando falamos de gírias e termos regionais.
Mesmo expressões comuns podem ser diferentes:
Expressão Americana | Expressão Britânica | Significado |
Hit the road | Hit the trail | Começar uma viagem |
Take a rain check | Let’s leave it for another day | Adiar algo para outra ocasião |
Piece of cake | Easy peasy | Algo muito fácil |
A história desempenhou um papel crucial na forma como o vocabulário do inglês divergiu entre as regiões. Aqui estão alguns fatores principais:
Se você trabalha ou vive em um ambiente que exige o uso do inglês, veja estas dicas:
Embora o inglês americano e britânico compartilhem o mesmo idioma de base, as diferenças no vocabulário podem ser bastante significativas. Conhecer essas distinções ajuda a evitar mal-entendidos, melhora a comunicação e aumenta a confiança ao usar o idioma. Não importa qual variante você prefira, o importante é adaptar-se ao contexto em que você está.
1. Qual variante do inglês é mais fácil de aprender? Depende de sua exposição. Muitos dizem que o inglês americano parece mais simples devido à influência da mídia.
2. O que fazer se eu misturar palavras das duas variantes? Não há problema em misturar ocasionalmente, mas busque consistência ao falar ou escrever formalmente.
3. Filmes e séries ajudam a aprender essas diferenças? Sim, assistir à mídia de ambos os países ajuda a entender o vocabulário e pronúncias.
4. Posso usar as variantes de forma intercambiável? Em muitos contextos informais, sim. No entanto, em situações formais ou profissionais, escolha uma variante e mantenha-a.
5. Expressões idiomáticas também mudam? Sim. Algumas expressões têm o mesmo significado, mas são ditas de forma diferente.
Share this content: